fransızca okunuşlar için yardım
şu altta yazanların okunuşlarını benimle paylaşacak bir dost aranıyor. teşekkürler : )La fleur que tu m'avais jetéeDans ma prison, m'était restéeFlétrie et sèche, cette fleurGardait toujours sa douce odeurEt pendant des heures entièresSur mes yeux, fermant mes paupièresDe cette odeur je m'enivraisEt
şu altta yazanların okunuşlarını benimle paylaşacak bir dost aranıyor. teşekkürler : )
La fleur que tu m'avais jetée
Dans ma prison, m'était restée
Flétrie et sèche, cette fleur
Gardait toujours sa douce odeur
Et pendant des heures entières
Sur mes yeux, fermant mes paupières
De cette odeur je m'enivrais
Et dans la nuit je te voyais
Je me prenais à te maudire
À te détester, à me dire
Pourquoi faut-il que le destin
L'ait mise là sur mon chemin
Je m'accusais de blasphème
Et je ne sentais rien moi-même
Je ne sentais qu'un seul désir
Un seul désir, un seul espoir
Te revoir, ô Carmen, oui, te revoir
Car tu n'avais eu qu'à paraître
Qu'à jeter un regard sur moi
Pour t'emparais de tout mon être
Ô ma Carmen
J'étais une chose à toi
Carmen, je t'aime
0
simdi sahne zamani (
16.05.22)
but that was just a dream
(
16.05.22)
yazabilen birisi varsa eğer doğru bir artikülasyon edinirim iyi olur. o yüzden yazılı rica ediyorum.
0
🌸
simdi sahne zamani
(
16.05.22)
la flör kö tü mave jöte
dan (tam dan değil don ile dan arası) ma pığizon mete reste
filetri e seş, set fılöğ(r)
garde tuujur sa dus odör
e pandan desörsantier
sür mesyö, ferman me popieğ(r)
dö set odör jö manivre
e dan la nüi jö tö voaye
jö mö pröne a tö maudiiğr
a tö deteste, a mö diiğr
purkua fotil kö lö desta(n)
le mis la sür mon şöman
jö makküze dö bılasfem
e jö nö sante ria(n) moamem
jö nö sante qan söl deziğr
an söl deziğr, an söl espoağr
tö rövoağr, o karmen, vi, tö rövoağr
kar tü nave ü ka paretr
ka jöte an rögar sür mua
pur tampare dö tu monetr
o ma karmen
jete ün şoz a tua
karmen jötem
0
çok teşekkür ediyorum, elinize sağlık :)
0
🌸
simdi sahne zamani
(
17.05.22)